Ignacio López-Calvo
University of California, Merced
Je voudrais vous souhaiter la bienvenue au Quatrième Congrès International sur les Orientalismes.
Je voudrais également remercier, pour leur appui, l’Université Sidi Mohammed Ben Abdellah, la Faculté des Lettres Dhar El Mehraz de Fès et son Département d’Espagnol, le Centre de Recherches Ibériques et Ibéro-américaines et le Centre de Recherches en Sciences Humaines et Arts de l’Université de Californie, Merced. Et je veux surtout, remercier Messieurs les Professeurs Saïd Sabia, Nordin Achiri et Cristián Ricci.
Comme je viens de le dire, celui-ci est le quatrième congrès que nous organisons sur l’Orientalisme et sur le thème des dialogues interculturels Sud-Sud dans le monde hispanophone et entre les pays anciennement colonisés. Le premier s’est tenu en 2006 au Texas; les deux suivants, en 2009 et 2010 à l’Université de Californie, Merced. Pour cette quatrième édition, nous avons pensé qu’il serait mieux de cesser de parler des cultures postcoloniales ou périphériques, pour établir un dialogue direct entre elles en organisant les congrès dans les pays d’origine de la production culturelle que nous analysons.
Etant donné que le Docteur Cristián Ricci s’est spécialisé en littérature maghrébine en langue espagnole, nous avons pensé que ce serait une bonne idée que de co-organiser le congrès avec l’Université de Fès et le faire dans cette magnifique ville. Les prochaines éditions auront lieu à Séoul en Corée en 2013 et probablement à Saint Petersbourg en Russie en 2014. Il va de soi que vous êtes tous invités.
Sur la base de ces congrès, nous avons déjà publié trois volumes contenant des versions élargies des meilleurs communications présentées à chaque édition, avec l’Editoriale Cambridge Scholars Press, en version digitale et sur papier. Nous avons également édité une anthologie intitulée: Chemins pour la paix: literature israélienne et arabe en espagnol qui inclut plusieurs auteurs marocains. Finalement, l’année dernière, nous avons créé la revue académique Transmodernity, dans l’objectif de donner une issue à davantage de travaux de chercheurs de notre domaine. D’illustres auteurs tels Enrique Dussel et Walter Mignolo, y ont déjà publié des articles. De nouveau, vous êtes invités, cette fois-ci, à nous envoyer vos travaux.
Pour résumer, l’idée de tous ces projets a été de mettre en pratique le virage décolonial que propose, entre autres, Enrique Dussel et que résume son terme “Transmodernité”; c’est-à-dire celle de concevoir un “plurivers” (au lieu d’un uni-vers) transmoderne, où, en plus de la cosmovision européenne soit incorporée celle, postcoloniale, des nations périphériques d’Afrique, d’Asie et d’Amérique Latine. Concrètement, on cherche un dialogue Sud-Sud sans besoin de recourir au centre ou à la métropole. Ainsi, il s’agit de combattre l’homogéneísation culturelle hégémonique et golobale.
Nous espérons que ce quatrième congrès soit, de nouveau, une démonstration de cet effort décolonisateur et de la résistance culturelle des cultures périphériques, diasporiques et frontalières.
*U.S. copyright law prohibits reproduction of the articles on this site "for any purpose other than private study, scholarship, or research" (see Title 17, US Code for details). If you would like to copy or reprint these articles for other purposes, please contact the publisher to secure permission.
No hay comentarios:
Publicar un comentario