Práxedis Guerrero, in his chronicle “Blancos, blancos” (Whites, whites), published in November, 1910, also condemns the burning of Antonio Rodríguez. With the same sarcasm used by Flores Magón, Guerrero states: “They were the descendents of Washington, Lincoln, and Franklin; it was a crowd that was well dressed, educated, proud of their virtues, civilized; they were citizens, white ‘men’ of the United States.”[25]
In another chronicle titled “Regeneración” and published on September 3, 1910, Flores Magón informs readers about his release from prison after spending three years doing hard labor and encourages them to join the upcoming war. Presenting himself as a martyr, he declares himself ready for new sacrifices and openly regrets the democratic process. He proposes, instead, an armed revolution that, in his view, will bring about the liberation of oppressed Mexicans. Four months after the Mexican Revolution had started, Flores Magón, this time along with his brother Enrique, Librado Rivera and Anselmo L. Figueroa, continued to celebrate the prospects of victory in “Manifiesto a todos los trabajadores del mundo” (Manifesto to all the workers in the world), published in Regeneración, in Los Angeles, on April 3, 1911. They also encourage readers to translate this article to send it to workers’ journals in foreign countries at the same time that they criticize another enemy, who is in the shadow of the dictator Porfirio Díaz: the “millionaire” Francisco I. Madero, leader of the Anti-re-electionist Party. These four journalists will publish another Manifesto in Los Angeles on September 23, 1911, in which they claim that once private property disappears there will no longer be any need for government or Church. The three enemies of workers, they insist, are capital, authority, and the clergy. As representatives of the Mexican Liberal Party, they claim that while other parties promise political freedom, they guarantee the possession of land, machinery, transportation, and houses. They also protest against the killing of two Mexican revolutionaries named Rincón and Lomas in Texas and the imprisonment of twelve more, accused of killing a Hispanic sheriff:
Who among you has never suffered outrage in this country for the mere fact of being Mexican? Who among you has not heard about crimes that are committed daily against our race? Don’t you know that in the south of this country Mexicans are not allowed to sit in a diner next to a North American? Haven’t you gone into a barber shop where they’ve been told, looking at you up and down, ‘We don’t serve Mexicans here’? Don’t you know that the prisons of the United States are full of Mexicans? And have you even counted the number of Mexicans that have been hung in this country or who have been burned by brutal crowds of white people? [26]
In “Los levantamientos en Texas” (The uprisings in Texas), published in Regeneración on October 2, 1915, Flores Magón discusses the skirmishes between Texas Rangers and Mexicans living in Texas, in which, according to him, Mexicans were just trying to put an end to the constant attacks against their ethnic group in this region. Instead of attacking only the rebels, Flores Magón explains, the Rangers, aided by civilians, began to persecute all Mexican males. While the “bourgeois press,” as he calls it, talks about the Plan of San Diego, by which supposedly some people were trying to create an independent country out of the lands the United States took from Mexico. However, he explains, the revolt is only a matter of self-defense. In the end, over five hundred Mexicans were killed.
On September 2, 1911, in another chronicle “El pueblo mexicano es apto para el comunismo” (Mexican people are apt for Communism) and published in Regeneración, Flores Magón goes even further. He claims that “Mexico is marching toward Communism at a faster pace than that we, exalted revolutionaries, expected,”[27] because, he argues, Mexicans have practiced communism for centuries. He also claims that before they were robbed of all their possessions twenty years earlier, the four million Indians who live in Mexico collectively shared their lands, waters, and forests, with no need for authority. The situation, according to Flores Magón, was the same for most Mestizos in Mexico, who worked with solidarity and mutual support.
Works Cited
Aguirre Beltrán, Gonzalo. “Introduction” Ricardo Flores Magón. Antología. Ed. Gonzalo Aguirre Beltrán. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 1970.
Albro, Ward S. Always a Rebel. Ricardo Flores Magón and the Mexican Revolution. Fort Worth: Texas Christian University Press, 1992.
Chacón, Ramón D. “The Chicano Immigrant Press in Los Angeles: The Case of ‘El Heraldo de México,’ 1916-20.” Journalism History 4.2 (Summer 1977): 48-50, 62-64.
Corona, Ignacio and Beth E. Jörgensen. “Introduction.” The Contemporary Mexican Chronicle. Theoretical Perspectives on the Liminal Genre. Corona, Ignacio and Beth E. Jörgensen, eds. Albany: State University of New York Press, 2002.
Egan, Linda. “Play on words: Chronicling the Essay.” The Contemporary Mexican Chronicle. Theoretical Perspectives on the Liminal Genre. Corona, Ignacio and Beth E. Jörgensen, eds. Albany: State University of New York Press, 2002. 95-122.
Flores Magón, Ricardo. “A la mujer.” Ricardo Flores Magón. Ed. Reggie Rodríguez.
-----. Ricardo Flores Magón. Antología. Ed. Gonzalo Aguirre Beltrán. México: Universidad Nacional Autónoma de México, 1970.
-----. “To Women.” Ricardo Flores Magón. Ed. Reggie Rodríguez.
Gómez-Quiñones, Juan. Las ideas políticas de Ricardo Flores Magón. Trans. Roberto Gómez Ciriza. Mexico: Era, 1977.
Griswold del Castillo, Richard. The Los Angeles Barrio 1850-1890. A Social History. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1979.
-----. “The Mexican Revolution and the Spanish-Language Press in the Borderlands.” Journalism History 4.2 (Summer 1977): 42-47.
Gonzales, Juan. "Forgotten Pages: Spanish-Language Newspapers in the Southwest.” Journalism History 4.2 (Summer 1977): 50-52.
Gutiérrez, Félix. Francisco P. Ramírez. “Californio editor and Yanqui conquest.” Courage. Media Studies Journal 14.2 (Spring/Summer 2000): 16-23.
http://www.freedomforum.org/publications/msj/courage.summer2000/y03.html 1-12.
Kanellos, Nicolás. “A Socio-Historic Study of Hispanic Newspapers in the United States.” Recovering the U.S. Hispanic Literary Heritage, Vol. II. Ed. Ramón Gutiérrez and Genaro Padilla. Houston: Arte Público Press, 1993. 107-28.
López-Calvo, Ignacio. “Interview with Víctor Valle, winner of a Pulitzer Award for journalism.” California State University, Los Angeles. Oct. 14, 2004.
Monroy, Douglas. Rebirth. Mexican Los Angeles from the Great Migration to the Great Depression. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1999.
Monsiváis, Carlos. A ustedes les consta. Antología de la crónica en México. Mexico City: Era, 1985.
Mora, Mary Alice. “Los rituales del caos, de Carlos Monsiváis. Crónica de la crónica.” University of Texas at El Paso. M.A. Thesis, 2000.
Ochoa Ávila, Enrique. “El pensamiento de Ricardo Flores Magón: su concepción antropológica.” Proyecto Ensayo Hispánico. July 2006. March 1, 2007.
Paredes, Raymond A. “Los Angeles from the Barrio: Oscar Zeta Acosta’s The Revolt of the Cockroach People.” Los Angeles in Fiction. A Collection of Essays. Ed. David Fine. U.S.A: University of New Mexico Press, 1995.
Ramírez, Francisco P. “La doctrina de Monroe.” USC Digital Archive. March 3, 2007.
-----. “Folleto notable.” USC Digital Archive. March 3, 2007.
Rodríguez, Reggie. “Ricardo Flores Magón. Commentary.” Feb. 28, 2007.
Trevino, Roberto R. “Becoming Mexican American: The Spanish-Language Press and the Biculturation of Californio Elites, 1852-1870.” Center for Comparative Studies in Race and Ethnicity Working Paper Series. Stanford University. March 5, 2007.
Valle, Víctor. “Chicano Reporter in ‘Hispanic Hollywood’.” Chicanos and Film. Representation and Resistance. Chon Noriega, Ed. Minneapolis, London: University of Minnesota Press, 1992.
Notes
[1] “La crónica es género de velocidad, de un día a otro, de una impresión a otra. […] La rapidez, además de condición periodística inevitable, garantiza la sinceridad, y entre lo ya predeterminado en la crónica se encuentran las reflexiones morales que arman o reafirman la conciencia de la sociedad nueva” (2; Citado por Mary Alice Mora).
[2] “Maestro del arte de recrear literariamente la actualidad” (Monsiváis 39).
[3] “Es cierto que un cronista no es un artista. Mas no sé qué diablos tiene este género periodístico que, sin ser superior, requiere una expresión pulcra, un temperamento vibrante, una observación atinada, y, a ser posible, cierta dosis de fantasía para combinar y colorear las imágenes” (Monsiváis 39).
[4] “Fácilmente se desprende del legado de prosas poéticas y reconvenciones moralistas y funde en un solo género crónica, artículo y ensayo” (40).
[5] It was in the Los Angeles newspaper Regeneración where Ricardo Flores Magón published “A la mujer” (September 1910) and “Manifesto de 23 de Septiembre 1911,” where he proclaimed himself and his organization “for anarchist revolution in Mexico” (Monroy 218).
[6] The first Spanish-language newspaper of California was San Francisco’s La Crónica, which was first published in 1854. By 1900, there were 312 Spanish-language newspapers in California (Trevino 15).
[7] “Pretensión arrogante e insostenible.”
[8] “Los Estados Unidos son la Reforma insensata que no habiendo podido triunfar de la civilización latina con el apoyo de Coligny, atravesó los mares para volver con fuerza a luchar contra esa civilización.”
[9] “Sabe muy bien que, una vez empeñada la lucha, su triunfo es seguro, el istmo y la isla su presa y que nada podrá detener su invasora marcha hacia el sud, su vuelo destructor hacia Europa.”
[10] “Los chicanos participaron en la revolución mexicana a través de la actividad del PLM, mientras al mismo tiempo tomaban parte en el movimiento radical de Estados Unidos” (14).
[11] “¿Sois obreras? Por el solo hecho de ser mujer se os paga menos que al hombre y se os hace trabajar más; tenéis que sufrir las impertinencias del capataz o del amo, y si además sois bonita, los amos asediarán vuestra virtud, os cercarán, os estrecharán a que les deis vuestro corazón, y si flaqueáis, os lo robarán con la misma cobardía con que os roban el producto de vuestro trabajo. Bajo el imperio de la injusticia social en que se pudre la humanidad, la existencia de la mujer oscila en el campo mezquino de su destino, cuyas fronteras se pierden en la negrura de la fatiga y el hambre o en las tinieblas del matrimonio y la prostitución.”
[12] “Eterna menor de edad, la ley la pone bajo la tutela del esposo; no puede votar ni ser votada, y para poder celebrar contratos civiles, forzoso es que cuente con bienes de fortuna.”
[13] “Las reivindicaciones que sugiere a la mujer no se distinguen en lo esencial de las del hombre, ya que son dirigidas hacia la lucha por la emancipación.”
[14] “¿Sois madres? ¿Sois esposas? ¿Sois hermanas? ¿Sois hijas? Vuestro deber es ayudar al hombre; estar con él cuando vacila, para animarlo; volar a su lado cuando sufre para endulzar su pena y reír y cantar con él cuando el triunfo sonríe. ¿Que no entendéis de política? No es ésta una cuestión de política: es una cuestión de vida o muerte. La cadena del hombre es la vuestra ¡ay! y tal vez más pesada y más negra y más infamante es la vuestra.”
[15] “No está educada como el hombre para la guerra industrial, no está organizada con las de su clase para luchar con sus hermanos los trabajadores contra la rapacidad del capital.”
[16] “Haced que vuestros esposos, vuestros hermanos, vuestros padres, vuestros hijos y vuestros amigos tomen el fusil.”
[17] “Bienaventurados los corazones donde enraíza la protesta. ¡Indisciplina y rebeldía!, bellas flores que no han sido debidamente cultivadas” (Ricardo 8).
[18] “No nos conformemos con que Madero vaya a sentarse en el sillón presidencial, porque ningún gobierno podrá decretar la felicidad. La felicidad se consigue obteniendo la libertad económica por medio de la toma de posesión de la tierra y de la maquinaria de producción, para aprovechar todo en común” (Ricardo 41).
[19] “Imbecilidad o cobardía de las masas” (Ricardo 19).
[20] “El pueblo es el eterno niño: crédulo, inocente, candoroso” (Ricardo 30).
[21] “1) que la patria es una invención social, 2) que el concepto insurge y se desarrolla con el capitalismo, 3) que el rasgo fundamental que lo compone es el principio de la territorialidad y 4) que el carácter irracional que a menudo adquiere es producido por el condicionamiento cultural puesto en obra por la burguesía dirigente de una sociedad dividida en clases” (XLIV).
[22] “Si desde un principio nos hubiéramos llamado anarquistas, nadie, a no ser unos cuantos, nos habría escuchado. Sin llamarnos anarquistas hemos ido prendiendo en los cerebros ideas de odio contra la clase poseedora y contra la casta gubernamental. Ningún partido liberal en el mundo tiene las tendencias anticapitalistas del que está próximo a revolucionar en México, y eso se ha conseguido sin decir que somos anarquistas, y no lo habríamos logrado ni aunque nos hubiéramos titulado no ya anarquistas como somos, sino simplemente socialistas. Todo es, pues, cuestión de táctica” (Gómez Quiñones 115).
[23] “Todos saben con qué desprecio se trata a la raza Mexicana en general, todos saben que en Texas se trata a los mexicanos de manera peor que a los negros. En los hoteles, fondas y otros establecimientos públicos de Texas, no se admite al mexicano. Las escuelas oficiales cierran sus puertas a los niños de nuestra raza” (138).
[24] “Las dos razas pobladoreas de este hermoso continente” (138).
[25] “Fueron descendientes de Washington, de Lincoln, de Franklin; fue una muchedumbre bien vestida, educada, orgullosa de sus virtudes, civilizada; fueron ciudadanos y ‘hombres’ blancos de Estados Unidos” (136).
[26] “¿Quién de vosotros no ha recibido un ultraje en este país, por el solo hecho de ser mexicano? ¿Quién de vosotros no ha oído relatar los crímenes que a diario se cometen en personas de nuestra raza? ¿No sabéis que en el sur de este país no se permite que el mexicano se siente, en la fonda, al lado del norteamericano? ¿No habéis entrado a una barbería donde se os ha dicho, mirándoos de arriba a abajo: ‘aquí no se sirve a mexicanos’? ¿No sabéis que los presidios de Estados Unidos están llenos de mexicanos? ¿Y habéis contado, siquiera, el número de mexicanos que han subido a la horca en este país o han perecido quemados por brutales multitudes de gente blanca?” (165).
[27] “México marcha hacia el comunismo más aprisa de lo que esperábamos los exaltados revolucionarios” (146).
Los Angeles Journals
19th Century
●
Los Angeles Star (1851-1879)
Half of paper (1851-1855) printed in Spanish as La Estrella de Los Angeles.
●
El Clamor Público
●
Las Dos Repúblicas (1892-1898)
●
El Amigo del Pueblo (1861-1862)
Weekly; second Spanish-language newspaper in L.A.
●
La Crónica (1872-1892)
Semi-weekly; weekly. One of its editors was Francisco Ramirez, who as a seventeen year old had established El Clamor Público.
●
El Eco Mexicano (1885)
●
El Monitor (1898)
●
La Reforma (1877-1878) Semi-weekly.
●
Revista Hispano-Americana (1889-1894)
Published in Spanish and English; weekly.
●
Revista Latino-Americana (1892-1893)
20th Century
●
El Correo Mexicano (October 1917; editor Tirso Campo; Los Angeles County Museum of Natural History)
●
La Opinión (1926-)
●
El Heraldo de México (1915-1918)
●
El Malcriado 1920s
●
La Voz de la Justicia
●
El Eco de la Patria
●
El Joven (1877-1878)
●
La voz del Nuevo Mundo
●
Regeneración (Sept. 1910-June 1911)
●
La Prensa (1912-1924)
●
La Gaceta de los Estados Unidos (1917)
Los Angeles's Journalists
● Pastor de Celis (La Crónica)
● Mariano J. Varela (La Crónica)
● S.A. Cardona (La Crónica)
● José Rodríguez (El Joven)
● Miguel Arce
● Esteban Escalante
● Gabriel Navarro
● Daniel Venegas pseudonyms as El Malcriado (The Brat)
● Julio Arce (pen name Jorge Ulica) “Crónicas diabólicas” El Malcriado
● Benjamín Padilla (Kaskabel, Rattle Snake, Az. T.K. (The Aztec) and Chicote (The Whip)
● Manuel C. Rojo (La Estrella)
● José E. Gonzales of (El Clamor Público)
Presses
● Los Angeles’ Spanish American Printing
*U.S. copyright law prohibits reproduction of the articles on this site "for any purpose other than private study, scholarship, or research" (see Title 17, US Code for details). If you would like to copy or reprint these articles for other purposes, please contact the publisher to secure permission.